【曾子换席翻译】《曾子换席》文言文阅读及答案

更新时间:2021-05-04 来源:阅读答案 点击:

【www.52full.com--阅读答案】

  曾子换席

  曾子寝疾,病。乐正子春坐于床下,曾元、曾申坐于足,童子隅②坐而执烛。童子曰:“华而皖③,大夫之箦④与?”子春曰:“止!”参子闻之,瞿然曰:“呼!”曰:“华而皖,大夫之箦与?”曰:“然,斯季孙之赐也,我未之能易⑤也。元!起,易箦!”曾元曰:“夫子之病革⑥矣,不可以变。幸⑦而至于旦,请敬易之。”曾子曰:“尔之爱我也,不如彼。君子之爱人也以,细人⑧之爱人也以姑息。吾何求哉?吾得正而毙焉,斯已矣!”举扶而易之。反席,未安而没。

  (节选自《礼记·檀弓上》)

  【注释】

  ①曾子:名参,字子舆,春秋时鲁国人,增点之子,孔子弟子。以至孝著称,传孔子之道,述《大学》,作《孝经》。②隅:角落。 ③华而皖:华美而光滑。 ④箦:席子。 ⑤易:更换。⑥革(jí):通“亟”,危急。⑦幸:希望。⑧细人:小人。⑨姑息:迁就,随意。⑩得正:得到我所应得的。

  【译文】

  曾子病倒在床上,病情严重。乐正子春坐在床下,曾元、曾申坐在脚下,书童坐在角落拿着蜡烛。书童说:“席子花纹华丽光洁,是大夫享用的竹席吧?”子春说:“住嘴!”曾子听到了,突然惊醒过来说:“啊!”书童又说:“席子花纹华丽光洁,是大夫享用的竹席吧?”曾子说:“是的。那是季孙氏的赏赐,我没有能换下它来。曾元,扶我起来,换竹席!”曾元说:“您的病非常严重啊,不能移动。希望能等到天亮,我一定遵从您的意思换了它。”曾子说:“你爱我不如书童啊。君子爱人用德行,小人爱人是姑息迁就。我现在还求什么呢?我只盼望死得合于正理罢了。”于是大家扶起曾子,换了席子,再把他扶回到床上,还没有放安稳,曾子就去世了。

  1.曾子被后世称为“宗圣”。请填写出中国古代下列被称为“圣”的人名。

  (1)书圣 (2)诗圣 (3)画圣 (4)茶圣 (5)医圣

  2.解释文中加点词在文中的含义。

  (1)曾子寝疾,病

  (2)童子隅坐而执烛

  (3)尔之爱我也

  3.下列没有通假字的一句是( )

  A.夫子之病革矣

  B.大夫之箦与

  C.斯季孙之赐也

  D.反席,未安而没

  4.把下列句子译成现代汉语。

  斯季孙之赐也,我未之能易也。

  5.从上文可以看出,曾子身上体现了儒学大家的可贵的精神品质,这种品质可以概括为(10字以内):__________。

  【参考答案】

  1.(1)王羲之 (2)杜甫 (3)吴道子 (4)陆羽 (5)张仲景

  2.(1)病情严重 (2)持,拿 (3)第二人称代,你

  3.C

  4. 那是季孙氏的赏赐,我没有能换下它来。

  5.严于律己,知错就改

本文来源:http://www.52full.com/yuwen/91217/

为您推荐

热门推荐